เพลงที่ชาวออสเตรเลียทุกคนควรรู้

เข้าร่วม Josh Pyke และ Justine Clarke เพื่อช่วยรักษาภาษาของชนพื้นเมือง
Busking for Change 2024: นักเรียนได้รับเชิญให้เข้าร่วมกับนักแสดงชั้นนำชาวออสซี่ในการเสนอราคาเพื่อช่วยอนุรักษ์ภาษาพื้นเมืองที่ “ใกล้สูญพันธุ์อย่างรุนแรง” ด้วยการเรียนรู้เพลงง่ายๆ เพลงเดียวนี้

ลองนึกภาพนักเรียนโรงเรียนประถมศึกษาทุกคนทั่วออสเตรเลียกำลังเรียนรู้และแสดงเพลงพื้นเมืองเพื่อสนับสนุนการรู้หนังสือ* ในชุมชนห่างไกล*

นี่คือวิสัยทัศน์* ของ Busking* for Change 2024 ซึ่งเป็นงานระดมทุนทางดนตรี* โดย Indigenous Literacy Foundation

โครงการริเริ่ม* สร้างสรรค์โดย Josh Pyke ผู้ได้รับรางวัล ARIA และเอกอัครราชทูต ILF* เชิญชวนโรงเรียนประถมศึกษาทั่วประเทศให้เข้าร่วมโดยการเรียนรู้และแสดงเพลงในภาษา First Nations ระดมทุน* ที่สำคัญเพื่อช่วยให้ชุมชนชนเผ่าพื้นเมืองเข้าถึงและสร้างหนังสือในภาษาแม่ของพวกเขา .

Australian singer-songwriter Josh Pyke and Hip Hop artist Rhyan Clapham (DOBBY) with students from St Andrew’s Cathedral Gawura School in Sydney for last year’s Busking for Change. Picture: Richard Dobson

เพลง Shordi Krik ปี 2024 เขียนเป็นภาษาอังกฤษและ Kriol โดยนักเรียนของ Barunga Remote Community School ในนอร์เทิร์นเทร์ริทอรี โดยความร่วมมือ* กับ Justine Clarke เอกอัครราชทูต ILF

“ฉันมีความสัมพันธ์อันยาวนานกับชุมชน Barunga และร้องเพลงกับพวกเขาทุกปีในเทศกาล Barunga” Ms Clarke กล่าว

เธอกล่าวว่าเพลงนี้มีพื้นฐานมาจากบทกวีที่นักเรียนเขียนจากประสบการณ์ของตนเองที่หลุมว่ายน้ำในท้องถิ่นที่พวกเขาเรียกว่า Shordi Krik

“เราอยากให้ทุกคนในออสเตรเลียร้องเพลง Shordi Krik” เธอกล่าว“สำหรับนักเรียน ผู้ปกครอง และผู้อาวุโสใน Barunga มันจะทำให้พวกเขารู้สึกภาคภูมิใจอย่างมากที่รู้ว่าผู้คนอยู่ข้างหลังพวกเขาและพยายามร้องเพลงในภาษาใดภาษาหนึ่งของพวกเขา“เพลงนี้เรียนรู้ง่ายมาก มันสนุกจริงๆ คุณสามารถเล่นบนอูคูเลเล่และกีตาร์ได้ มีเพลงสำรอง* และ ILF ก็ให้การสนับสนุนการเรียนรู้ทุกประเภท“ทุกครั้งที่คุณร้องเพลง คุณจะเชื่อมต่อโดยตรงกับเด็กๆ ในชุมชนห่างไกล และคุณจะเป็นทูตของ ILF”Busking for Change 2023 มีโรงเรียน 84 แห่งเข้าร่วมและระดมทุนได้มากกว่า 81,000 ดอลลาร์สำหรับปี 2024 เป้าหมายยังทะเยอทะยานมากยิ่งขึ้น* โดยมีเป้าหมายคือโรงเรียน 115 แห่งและเงินบริจาค 110,000 ดอลลาร์ กองทุนเหล่านี้จะสนับสนุนโครงการเผยแพร่ชุมชนของ ILF ซึ่งให้อำนาจ* ชุมชนในการเขียนและแสดงเรื่องราวของพวกเขาในภาษาแม่ของพวกเขา

Proud Jingili, Mudburra และ Mangarrayi หญิง Cindy Manfong เผยแพร่โครงการจัดพิมพ์ของ ILF ในอดีตนักเรียนของ Barunga Remote Community School ส่วนที่สาม

เธอเป็นประธานาธิบดี ILF มุมมอง* ในการรับประกันว่าชุมชนห่างไกลมีทรัพยากรในการแบ่งปันเรื่องราวที่ยืดเยื้อ* กับโลกส่งเสริม* สิทธิพิเศษภาคภูมิใจและรักษา* ภาษาที่รองรับไว้สำหรับรุ่นต่อ เลยไป

“ฉันไม่เห็นหนังสือสำหรับครีออลหรือภาษาพื้นเมืองใดๆ เลยที่นักวิทยาศาสตร์มาเลย” ม่านม่านฟงกล่าว

“ก่อนที่ฉันจะพบกับ ILF ฉันจึงเริ่มเห็นหนังสือภาษาพื้นเมืองมากขึ้น

“การเดินทางมันช่วยได้มากกับตัวตนของฉันการพิสูจน์หนังสือใน Kriol อีกครั้ง”

“ฉันชอบที่เรากำลังแสดง Busking for Change และพยายามให้โรงเรียนสนับสนุนเราในการเรียนรู้เพลงนี้”

งานระดมทุนเริ่มต้นในสัปดาห์ที่หนึ่งของภาคเรียนที่ 3 ซึ่งจะสิ้นสุด* ในการแสดงในวัน Indigenous Literacy Day วันพุธที่ 4 กันยายน

โรงเรียนที่ระดมทุนได้ตั้งแต่ 50 ดอลลาร์ขึ้นไปจะได้รับชุดหนังสือ Busking for Change ซึ่งมีหนังสือเด็กสองภาษา* เช่น Shordi Krik และ Country Tells Us When

รางวัลเพิ่มเติมจะมอบให้กับโรงเรียนที่ระดมทุนได้มากที่สุด รวมถึงหมวดหมู่พิเศษสำหรับโรงเรียนขนาดเล็กและการจับรางวัล

กิจกรรมในชั้นเรียน
1. บอกอาจารย์ของคุณ!
ออกแบบโปสเตอร์. จุดประสงค์ของโปสเตอร์ของคุณคือการโน้มน้าวให้ครูทุกคนสนับสนุนและช่วยจัดระเบียบ Busking for Change ในโรงเรียนของคุณ

เวลา: ให้เวลาอย่างน้อย 30 นาทีเพื่อทำกิจกรรมนี้ให้เสร็จสิ้น
ลิงก์หลักสูตร: อังกฤษ, การออกแบบการสื่อสารด้วยภาพ

2. การขยายเวลา
เหตุใดการรักษาภาษาพื้นเมืองทั้งหมดให้คงอยู่จึงมีความสำคัญมาก เขียนเหตุผลให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ เหตุผลของคุณควรเขียนเป็นประโยคเต็ม

เวลา: ให้เวลาอย่างน้อย 15 นาทีเพื่อทำกิจกรรมนี้ให้เสร็จสิ้น
ลิงค์หลักสูตร: อังกฤษ ประวัติศาสตร์

กิจกรรมวีคอป
ว้าวคำว่ารีไซเคิล
มีคำศัพท์ว้าว (คำศัพท์ที่ทะเยอทะยาน) มากมายที่ใช้ในบทความ บางส่วนอยู่ในอภิธานศัพท์ แต่อาจมีรายการเพิ่มเติมจากบทความที่คุณคิดว่าพิเศษเช่นกัน

ระบุคำทั้งหมดในบทความที่คุณคิดว่าไม่ใช่คำทั่วไป และโดยเฉพาะอย่างยิ่งตัวเลือกที่ดีสำหรับผู้เขียนที่จะเลือก

เลือกคำสามคำที่คุณไฮไลต์เพื่อรีไซเคิลเป็นประโยคของคุณเอง

หากคำใดที่คุณระบุไม่อยู่ในอภิธานศัพท์ ให้เขียนอภิธานศัพท์ของคุณเองขึ้นมา

ส่วนขยาย
ค้นหาประโยคสุภาพตั้งแต่บทความไปจนถึงระดับบน คุณสามารถเพิ่มรายละเอียดและคำอธิบายเพิ่มเติมได้หรือไม่? คุณสามารถแทนที่คำพื้นฐานด้วยคำพ้องความหมายที่เจาะจงกว่านี้ได้ไหม

ระดับล่างสำหรับผู้ชมอายุน้อย ค้นหาประโยคในบทความที่มีระดับสูง ตอนนี้ให้เขียนใหม่สำหรับผู้ฟังอายุน้อยเพื่อให้พวกเขาสามารถเข้าใจคำศัพท์โดยไม่ต้องใช้อภิธานศัพท์

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *